How All This Came About
Good Cook

After studying in Old Montreal at the Centre de Céramique Bonsecours and apprenticing with well known potters such as Stanley Lake & Louise Bousquet, Robin Badger & Robert Chartier opened the Down to Earth Pottery studio in 1995.

Situated on a 100 acre family farm in the mountains of the Eastern Townships, the studio is an oasis of peace and tranquillity in today’s busy world. 

Made up of two potters who met and fell in love in pottery school, the studio showcases the work of both of these very different clay artists.

 

 

Comment tout ceci a débuté

Après avoir étudié dans le Vieux-Montréal au Centre de Céramique Bonsecours et avoir fait leur apprentissage avec des potiers réputés comme Stanley Lake et Louise Bousquet, Robin Badger et Robert Chartier ont ouvert l'aterlier Down to Earth Pottery en 1995.  

Situé sur une ferme familiale de 100 acres dans les montagnes des Cantons-de-l'Est, l'atelier est une oasis de paix et de tranquillité dans le monde occupé d'aujourd'hui. 

Composé de deux potiers qui se sont rencontrés et sont tombés amoureux dans une école de poterie, le studio présente le travail de ces deux artistes argilaires très différents.

 

About Robin - À propos de Robin
Clay pots have always held a great attraction for me. I love the feel of a hand thrown vessel and strive to create pieces that are a joy to use as well as to look at. I feel a beautiful piece of pottery can add a quiet and subtle joy to everyday life. Using beautiful objects to prepare and serve the food we eat enhances this daily ritual.


Les pots en argile ont toujours eu une grande attraction sur moi. J'aime la sensation d'une pièce faite à la main et je m'efforce de créer des pièces qui sont une joie à utiliser aussi bien qu'à regarder. Je sens qu'un beau morceau de poterie peut ajouter une joie tranquille et subtile à la vie quotidienne. L'utilisation de beaux objets pour préparer et servir la nourriture que nous mangeons améliore ce rituel quotidien.

The color blue, trademark of Robin Badger’s pottery, is obtained through the vitrification of the glaze. The glaze is made up of many natural minerals and oxides and is fired up to 2200°F. This final step hardens the pottery and vitrifies the glaze allowing it to become resistant to the many shocks of everyday use. 

 

Long time member of the Tour des Arts in the Eastern Townships, Robin has also participated in many juried shows including the Ottawa Christmas Craft Show, The Salon des Métiers d’Art du Quebec in Montreal, 1001 Pots in Val David as well as several solo exhibitions.

 

La couleur bleue, marque de la poterie de Robin Badger, est obtenue par la vitrification de la glaçure. L'émail est constitué de nombreux minéraux et oxydes naturels et est cuit jusqu'à 2200°F. Cette dernière étape durcit la poterie et vitrifie la glaçure lui permettant de résister aux nombreux chocs d'usage quotidien.

   

Membre de longue date du Tour des Arts dans les Cantons de l'Est, Robin a également participé à de nombreux expositions, dont le Salon des métiers de Noël d'Ottawa, le Salon des Métiers d'Art du Québec à Montréal, 1001 Pots à Val David ainsi que plusieurs expositions solo.

About Robert - À propos de Robert

Robert’s work is as exciting and different as he is. Never content to do the same thing twice, Robert’s pieces are each a dive into the unknown. His artistic career has taken him from kite making to pottery and his clay works retain a sense of lightness. “I love the challenge that large pieces offer me, and I feel a strong connection to life’s currents. Being alive is being tuned in every second, and to be present to what surrounds me has a strong influence on my work. Nature is so evocative, with large lines and delicate nuances counterbalancing at the same time, these are the elements that you will find in my work.”

 

Le travail de Robert est aussi excitant et différent tout comme lui. Ne se contentant jamais de faire deux fois la même chose, les pièces de Robert plongent chacune dans l'inconnu. Sa carrière artistique l'a conduit de la fabrication de cerfs-volants à la poterie et ses travaux d'argile conservent un sens de la légèreté. "J'adore le défi que m'offrent les grandes pièces, et je ressens une forte connexion avec les courants de la vie. Être vivant, c'est être connecté chaque seconde, et être présent à ce qui m'entoure a une forte influence sur mon travail. La nature est tellement évocatrice, avec de grandes lignes et des nuances délicates qui contrebalancent en même temps, ce sont les éléments que vous retrouverez dans mon travail. "

As I am constantly researching and exploring new glazes and shapes, each piece I make is unique.


Comme je suis constamment à la recherche et à l'exploration de nouvelles glaçures et de formes, chaque pièce que je fais est unique.

Our Team - Notre équipe
Naomi Chartier
Naomi Chartier
Naomi started working in the studio from the comfort of Robin's womb, and hasn't let it up since.


Naomi a commencé à travailler dans l'atelier dans le confort de l'utérus de Robin, et n'a pas laissé tomber depuis. 

Wool Bowl Design - Experte en découpage des bols à laine
Chloé Chartier 
Chloé Chartier 
Artist en herbe, Chloé shares her interest with all by painting beautiful designs on Robin's mugs.


Artiste en herbe, Chloé partage son intérêt avec tous en peignant de beaux dessins sur les tasses de Robin

Mug Painter - Peintre de tasses
Audrey 
Audrey 
The most recent addition to our team, Audrey is a ray of sunshine we are always happy to see.


La plus récente addition à notre équipe, Audrey est un rayon de soleil que nous sommes toujours heureux de voir.

Assistant - Assisante